第11期全國民族語文翻譯工作業務骨干高級研修班在京開班

日期:2018/09/18  來源:教育科技司  字號:[ ]

9月17日,由國家民委、人力資源社會保障部聯合舉辦的第11期全國民族語文翻譯工作業務骨干高級研修班在京開班。國家民委教育科技司司長田聯剛同志出席并講話。

田聯剛指出,黨中央、國務院一直高度重視包括民族語文翻譯在內的民族語文各項工作。進入新時代,我們要深刻學習領會社會主要矛盾轉化對我們提出的任務和要求,更好地滿足新時代人民群眾對包括語言方面在內的各方面美好生活的需要。要深刻學習領會習近平總書記“鑄牢中華民族共同體意識”重要論述精神,把鑄牢中華民族共同體意識作為主線和衡量標準,貫徹到民族語文工作的各個方面各個環節。要深刻學習領會習近平總書記關于以語言相通促進各民族溝通認同重要論述精神,進一步扎實做好推進民族地區干部群眾雙語學習等有關工作,促進各民族語言相通、心靈相通。

他強調,新時代民族語文工作必須明確一條主線,堅持以習近平新時代中國特色社會主義思想為指導,把全面深入貫徹落實習近平總書記關于民族工作、語言文字工作重要論述作為主線貫穿工作的始終。必須突出一個目標,充分聚焦各民族交往交流交融,既有利于各民族溝通交流、達成理解,又有利于各民族團結和諧、鑄牢中華民族共同體意識。必須抓住一個要領,堅持統籌推進國家通用語言文字和民族語文兩者學習使用工作,堅持鼓勵引導各民族互相學習語言文字。

他強調,民族語文翻譯是民族語文工作的重要內容。無論是促進各民族語言相通心靈相通,還是在民族地區推進雙語教育,甚至推進雙語人才隊伍建設,都離不開民族語文翻譯的橋梁、紐帶作用。這期培訓班的舉辦,是國家民委聯合人力資源社會保障部,努力推動民族語文翻譯人才隊伍建設工作再上新水平的體現。全體學員一定要珍惜機會,嚴格遵守各項規章制度,認真學習,交流經驗,加油充電。

本期研修班為期5天,將聘請中國社會科學院、中央社會主義學院、中國民族語文翻譯局、中央民族大學等單位的知名專家為學員授課,內容包括習近平新時代中國特色社會主義思想、中華優秀傳統文化、鐘揚同志先進事跡、民族語文政策、民族語文翻譯理論與技巧、民族語文信息化等。此外還將開展拓展訓練、分組研討等有關活動。來自內蒙古、遼寧、吉林等省、自治區和中央人民廣播電臺、人民網、央視網、新華網等單位,中央民族大學、民族出版社、中國民族語文翻譯局等委屬單位,以及北京語言大學等高校的69名民族語文翻譯工作業務骨干將參加本期培訓。

中央民族大學黨委常委、副校長石亞洲出席開班式并代表學校致辭,國家民委教育科技司副司長周曉梅主持開班式。

三羊配资